Елена Афанасьева. Ne-bud-duroi.ru

Статьи // Ежедневный журнал

«Мастер и Маргарита» в телевизионном пересказе

Елена Афанасьева

 

Доля 58,6, рейтинг 29,7!

Это рейтинговые данные – показатель того, как телезрители смотрели первые две серии показанного в минувший понедельник на телеканале «Россия» сериала Владимира Бортко «Мастер и Маргарита». Данные пока предварительные только по Москве (сведения по России в целом обычно поступают днем позже), но профессионалы телевидения пояснят несведущим уникальность этих цифр – выше бывает только у Новогоднего обращения президента, да и то не всегда.

Цифры эти означают, что почти треть всех москвичей этот вечер провели с экранизированным «Мастером» (это отражает понятие «рейтинг»), а из тех москвичей, которые в понедельник предпочли телевизор иным формам досуга, смотревших телевоплощение булгаковского романа было значительно больше половины. Лучше результаты оказались только на Украине, где телеканалу «Интер» по какой-то странности досталось «право первой ночи», и украинские зрители, насладившиеся двумя первыми сериями сериала Бортко накануне в воскресенье, принесли ему долю 68,8%.

Создателям сериала, накануне пребывавшим в состоянии мандража, впору выдохнуть, и праздновать победу. Такие рейтинговые показатели (а иной формы оценки телевизионного продукта доселе не придумано) позволяют им чувствовать себя победителями. Зрителей у экранов собрали и, скорее всего, с незначительными потерями, удержат оставшиеся 8 серий. Но кому принадлежит эта победа авторам телеэкранизации или самому роману Булгакова – вопрос.

Все, случившееся в этот декабрьский вечер, я бы разделила на две составляющие – зрительский интерес к телеверсии великого романа, и сам сериал как телевизионное произведение. И эти две составляющие оценивала бы по разному.

Собранный телевизионным «Мастером…» рейтинг это, действительно победа. Треть москвичей, пришедшие к телевизорам «на Булгакова» - показатель того, что со страной еще не все так плохо, как может показаться. Впрочем, опять таки, пока речь не обо всей стране, а о более образованной и интеллектуальной столице.

Именно эта цифра – сколько зрителей «придет к началу сериала», признаюсь, интересовала меня более всего. И то, что пришло почти тридцать процентов, это здорово! То, что без малого треть жителей огромного мегаполиса, забыв о круговерти текущих дел, предновогодних вечеринок, подготовок к празднику и прочей суетности, два часа смотрела телевизионное переложение булгаковского романа, это (как бы выспренне такое определение не прозвучало) показатель интеллектуального здоровья нации.

Спасибо стране (или пока хотя бы ее столице) за то, что она все еще такая, в какой не читать «Мастера и Маргариту» не прилично, и, как следствие, не прилично не смотреть экранизацию. Спасибо, что живущие в этой стране люди (они же телезрители) все еще много лучше, чем о них думают иные теленачальники, усердно и регулярно пичкающие этих зрителей исключительно «кривыми зеркалами». Впрочем, начальники могут продолжать. Еще пару-тройку лет покормят нацию аншлагами-кармелитами и прочим высокорейтинговым мусором, изредка разбавляемым штучными индульгенциями собственной деятельности как «Идиот» или «Мастер и Маргарита», и жажда иного телевидения, отразившаяся в зрительском интересе к такой некривозеркальной премьере, приблизится и к 90%.

Но все эти спасибо адресованы исключительно зрителям, их зрительским ожиданиям. И, конечно, самому Булгакову, чей великий роман собрал всех этих людей у экранов.

Но, увы, после показанных первых двух серий, продолжать поток восторгов, перенаправив его в адрес авторов телевизионной версии не могу. Хотя точнее будет сформулировать так: искреннее спасибо безумцам – и режиссеру Владимиру Бортко, и актерам, и каналу «Россия», ибо без телевизионной и финансовой воли Олега Добродеева, Антона Златопольского, Валерия Тодоровского ничего бы не было - рискнувшим взяться за такой проект и убедиться, что телевидение может экранизировать не только Устинову и Донцову, но и великие романы. Но, как в строчке у Вознесенского, помните: «Авантюра не удалась – за попытку спасибо…». Спасибо исключительно за отчаянность их безумия (и отдельное спасибо за отсутствие в первых двух сериях рекламы). Но не за то, что у них получилось.

У каждого зрителя свое впечатление от увиденного. Как зритель, ожидавший просто чуда, и как телекритик, ожидавший современного в точки зрения телевизионных технологий и телевизионной режиссуры проекта, пока могу сказать только о жесточайшей разочаровании. Весь понедельничный вечер сама себе напоминала ребенка, которому обещали долгожданный подарок, а в роскошной обертке вместо ожидаемой чудесной игры оказалась примитивная устаревшая картонная кукла. Или пропылившийся в кладовках нищего провинциального ТЮЗа мохнатый костюм облезлого кота, которого в телевизионной версии выдают за булгаковского Бегемота. Странно, на презентации сериала режиссер Бортко говорил, что прежде экранизировать «Мастера…» было невозможно, потому что было не понятно как делать кота, и лишь современные компьютерные технологии позволили это сделать. Позвольте, так где же эти хваленые технологии, если по пространству кадра бегает карлик в тюзовском костюме?!

Перечень разочарований, боюсь, может занять много места:

И непростительно возрастной кастинг. Даже Иван Бездомный у Влада Галкина получается староват, что уж говорить о совершенно старых в сравнении со своими героями Пилате (Кирилл Лавров) и Воланде (Олег Басилашвили), нарочитость иных реплик которых выглядит чудовищно. Когда гениальный актер Олег Басилашвили, повернувшись в камеру и нарочито шевеля губами начал произносить фразу о белом плаще с кровавым подбоем захотелось срочно выключить телевизор и схватить томик Булгакова, дабы не потерять навсегда ощущение от романа.

И придуманный Бортко «человек во френче», коего Валентин Гафт режиссерской волей вынужден стилизовать под Берию – притянутый за уши персонаж, которого не было и быть не могло у Булгакова.

И примитивная, как в советских фильмах шестидесятых годов крутилка в кадре, призванная символизировать перемещение Степы Лиходеева в Ялту (господа создатели, где же ваши хваленые, упомянутые в титрах компьютерные студии, неужто они не знают, что за минувшие годы дело спецэффектов продвинулось далеко вперед?!).

И раздражающая картонность большинства персонажей московской части, которую ни сатирической, ни исторической не назовешь, ибо нет в ней ни гротеска, ни сатиры, ни булгаковских аллегорий и ассоциативного ряда – ничего, кроме читки реплик вслух.

И пустоты в кадре, что на московских (снятых в Петербурге) улицах, что в сценах с Иешуа и Пилатом, когда кроме основных персонажей и двух-трех статистов не видно никого, и главное, не видно города – ни булгаковской Москвы, ни ее древнего отражения Ершалаима. Так и хочется спросить, где же заявленные более чем $ 500 000на серию, если ни приличных декораций, ни приличной массовки не видно. Неужто весь $ 5 000 000 бюджет сериала Воланд истратил на свой бал Сатаны?!

Впрочем все это мелкие придирки – у каждого зрителя свои. Как и удовольствия у каждого смотрящего свои (Сергей Безруков в роли Иешуа, которую, казалось и сыграть-то не возможно, по моему ощущению, очень хорош).

Но все эти мелкие плюсы и минусы пока не складываются в главное – в ощущение того потока, который захватывает тебя в булгаковской прозе и, ни на секунду не отпуская, несет до самого финала. На экране лишь попытка словами и шаблонно выстроенным чередованием кадров содержание романа пересказать. А ни одному кино или телевизионному пересказу доселе не удавалось передать суть пересказываемого.

Случись этот сериал в 70-е годы, и он, пожалуй, был бы верхом телевизионного совершенства. Но и тогда не в качестве многосерийного фильма, а в качестве телеспектакля, на который проект Бортко походит более всего. Но на дворе 2005-й. И за тридцать лет киноязык, на котором изъясняются и лучшие телевизионные работы, изменился радикально. Снимать по старинке теперь, когда новейшие технологии и радикально иные приемы монтажа изменили кино до неузнаваемости, непростительно. Тем более, что и в этой устарелой системе кинокоординат адекватного перевода булгаковского словесного ряда в ряд образный Владимиру Бортко найти не удалось.

Рада буду, если следующие 8 серий убедят меня в том что я сделала слишком поспешные выводы и ошиблась. Это тот случай, когда ошибиться мечтаю. А пока полночи перечитывала роман – что б не остался телевизионный осадок.

 

Сегодня нельзя снимать такими длинными сценами, клиповое мышление зрителя совершенно не то, что было у читателя прежде, готового поглощать большие фрагменты текста.

 

Вернуться к статьям