Елена Афанасьева. Ne-bud-duroi.ru

Рецензии на книги // ne-bud-duroi.ru

Библиотечное дело

Как-то зашел ко мне в гости один знакомый литератор и, расплываясь в улыбке, сообщил, что намерен написать книгу в жанре женского романа. Даже название придумал хорошее — «Мление». С тех пор прошло уже много времени, а о романе с названием «Мление» я ничего не слышал. Видимо, не вышло. Не получилось. Видимо, настоящий женский роман может написать только женщина...
Я попробовал определить для себя, что же такое женский роман, и у меня моментально выстроился ассоциативный ряд: любовь, политические интриги, детективная история, откровенные эротические сцены, всадник на белом коне и сам тоже весь в белом, а рядом с ними еще раз любовь, желательно в исторически достоверных романтических декорациях. Но чем тогда женский роман отличается от исторического? Ведь все выше перечисленное, или почти все, можно найти не только в романах Успенской, Донцовой, Марининой, но и в произведениях уважаемого c эра Вальтера Скотта и Александра Сергеевича Пушкина... Хотя нет, ведь настоящий «женский роман» может написать только женщина...
В общем, поток ассоциаций и смыслов оказался настолько бурным, что читать «женские романы» я долгое время побаивался. И не читал. Как, воскликнет кто-то из читателей, припоминая один из монологов Жванецкого, можно ли судить о книгах и фильмах, не читая и не смотря их! Можно, отвечу я, припоминая Мастера, — что я, других что ли книг не читал? Читал я другие книги и жил себе спокойно.
Но вот на моем столе возникла книга... Книга Елены Афанасьевой « ne - bud - duroi . ru ». Название говорило само за себя — это он, самый настоящий женский роман. И я, засучив рукава, погрузился (впервые в жизни!) в чтение самого настоящего женского романа, будто полез в холодную воду...
Сюжетная интрига затянула и околдовала сразу. Читать было интересно. В «ник-неймах», вроде «Сам» или «Фердо», почти угадывались реальные политические деятели нашего (и не только нашего) совсем недавнего политического прошлого (да и настоящего). Но вдруг произошло неожиданное — откуда не возьмись, ворвался на страницы книги соленый тихоокеанский бриз, заскрипели корабельные канаты и во всей красе перед моим изумленным взором предстал великий португальский мореплаватель и верный слуга Карла V Фернан Магеллан. Только появился и сразу ступил на берег одного из островов (названных впоследствии Филиппинскими), ступил и погиб в схватке с туземцами, точнее, с туземцем по имени Лапу-Лапу, пропал бедняга Фернан ни за грош, сражаясь за право владеть (ну, конечно же!) прекрасной женщиной...
А потом действие снова перенесло меня в современную Москву, а потом выбросило, как морская волна потерпевшего кораблекрушение в какую-то «светомастерскую» середины XIX столетия. Вокруг меня задвигались и зашевелились силуэты классиков русской литературы — графа Льва Николаевича, помещика Ивана Сергеевича, и прочая, и прочая...
И пускай персонажи двигались перед моим внутренним взором как-то уж слишком неестественно, как актеры традиционного японского театра Кабуки, проговаривали свои реплики нарочито-торжественно, как персонажи пьес Даниила Ивановича Хармса («Это — народный герой Иван Сусанин, отдавший свою жизнь за царя и воспетый впоследствии в одноименной опере Глинки»), всячески намекали мне, недогадливому читателю, кто из них кто, как бы говоря, это мы, великие классики великой русской литературы, стыдно не знать нас... Пускай. Чтение веселило, интриговало, затягивало, волновало, в общем, приносило огромное удовольствие. И это заставляло отбросить в сторону всякое ерничество и набивший оскомину снобизм. Внутренний голос настойчиво повторял — не будь дурнем, не будь дурнем, ne - bud - durnem . com . Ведь написано-то мастерски! Просто прелесть как хорошо написано!
Вот граф Лев Николаевич, даром что артиллерийский офицер, русский язык плохо знал (многие помнят его знаменитое: «Лошади выходили одна за одной»), хотя это как раз графу простительно. И ничего! Вписал свое имя в историю мировой литературы. А тут какой замечательный слог, какой интригующий сюжет! Пускай нет ни слова о непротивлении злу и смысле жизни. Пускай. Именно это мне и нравится!
И катилась перед моими глазами по страницам романа Черная Жемчужина, подаренная просоленному морскому волку прекрасной островитянкой, пересекались и расходились в стороны сюжетные линии, мелькали перед глазами различные персонажи (японский генерал и филиппинский диктатор, «некто похожий на Лаврентия Павловича» и потомки декабристов), сменяли друг друга страны и исторические эпохи. Я и не заметил, как настало утро. А как заметил, то очень удивился. Как так — я, большой «любитель» дамского романа и великий «ценитель» дамского же детектива (для меня подобное чтиво — страшная скука!), смог всю ночь, не отрываясь ни на секунду, просидеть за подобной книгой?! Уму не постижимо!
Видимо женский роман могут читать не только женщины. И даже, ой как могут. А может быть, стоит пойти в соавторы к знакомому литератору и все-таки написать роман «Мление»? А? Да нет. Пустое. Точно — настоящий женский роман может написать только женщина...

http :// www . bibliograf . ru / index . php ? addcomment =1& id =435

Данила Рощин
2 февраля 2004